Всего в нашей базе более 4 326 237 вопросов и 6 444 392 ответов!


10-11 класс

Составить 7-8 предложений про древний ярославль. Про его шумные и тихие улицы. И самое главное с WAS/WERE

Соня 30 янв. 2019 г., 16:56:44 (8 месяцев назад)
+ 0 -
0 Жалоба
Ваш ответ будет первым =)

Другие вопросы из категории


Составить 7-8 предложений про древний ярославль. Про его шумные и тихие улицы. И самое главное с WAS/WERE

10-11 класс английский язык ответов нет
помогите составить вопросы на английском

Нужно составить вопросы с ответами по данной информации: Type of the state: federal republic; Administrative divisions: 50 states and 1 district; National holiday: Independence Day, 4 July (1776) Head of the state: President Political Parties: 2 major national parties – Republican (its symbol is an elephant) and Democratic (its symbol is a donkey) Flag: Stars and Stripes; Stars are for the 50 states of the United States; Stripes are for 13 colonies (the first 13 states) which declared independence from Great Britain on July 4, 1776 Largest city: New York (over 18 million people) Smallest state: Rhode Island (3.100 sq km) Longest river: the Mississippi (3.959 km) Highest point: Mount McKinley, Alaska (6.198 m) Climate: mostly temperate, but varies from tropical (Hawaii) to arctic (Alaska); Constitution: 17 September 1787, effective 4 June 1789 in Philadelphia

водо-временная форма и залог глагола сказуемого

определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык. 1. Deficits are offset by public borrowing. 2. The agency agreement will be signed within this week. 3. The offer was not accepted because the prices were too high. 4. The remaining goods have already been shipped. 5. The greatest economic work of Adam Smith is always much spoken about. 6. The construction of the road was being completed when the commission arrived. 7. My salary is paid directly into my bank account. 8. When returning the goods, she was asked to produce a credit note. 9. International fairs and exhibitions are held in our country and abroad. 10. Had the necessary instructions been given to Mr. Brown before he left for the airport?

10-11 класс английский язык ответов нет

1. Put the verbs into the correct form, the Present Indefinite Passive or Present Continuous Passive. the Present Indefinite Passive the Present Continuous Passive 1) Lorries (not to make) at this plant. 2) These books and magazines (to sell) everywhere. 3) This room usually (to clean) by my brother. 4) The computer (to use) at that moment. Wait a minute, please. 5) There’s somebody walking behind us. We (to follow) by somebody. 6) The room (to warm) by an electric fire when it is cold. 7) The office (A - not to use) at the moment because it (B - to redecorate). 8) English (to speak) all over the world. 9) Every year my old uncle (to give) a cheque and a present by his manager. 10) Don’t worry. The luggage (to take) to the train by the porter at the moment. 2. Put the verbs into the correct form, the Past Indefinite Passive or Past Continuous Passive. the Past Indefinite Passive the Past Continuous Passive 1) The books written by Mark Twain (to read) by children with great interest. 2) I couldn’t go out because my clothes (to wash). 3) Henry told us that a new library (to build) near our school. 4) He (to show) the way to the station. 5) The pupils of our class took care of the young trees which (to plant) last autumn. 6) Two people (to arrest) by the police last night. 7) I didn’t realize that our conversation (to record) by somebody. 8) The moment Anastasia came home, we (to show) wonderful collections of stamps and coins. 9) They wanted to go to the cinema, but all the seats (to sell) out. 10) My room (to clean) at the moment I arrived.

10-11 класс английский язык ответов нет
перевод на русский язык

Do different languages confer different personalities? The advantages of bilingualism include better performance at tasks which involve the brain’s ability to plan and prioritize, better defense against dementia in old age and the ability to speak a second language. One advantage wasn’t mentioned, though. Many multilinguals report different personalities, or even different worldviews, when they speak their different languages. It’s an exciting notion, the idea that one’s very self could be broadened by the mastery of two or more languages. In obvious ways (exposure to new friends, literature, etc.) the self really is broadened. Yet it’s different to claim to have a different personality when using a different language. So what’s going on here? Benjamin Lee Whorf, an American linguist, held that each language encodes a worldview that significantly influences its speakers. This idea has its sceptics but there are still good reasons to believe language shapes thought. This influence isn’t necessarily linked to the vocabulary or grammar of a second language. Most people aren’t symmetrically bilingual. Many have learned one language at home from parents, and another later in life, usually at school. So bilinguals usually have different strengths and weaknesses in their different languages – and they aren’t always best in their first language. For example, when tested in a foreign language, people are less likely to fall into a cognitive trap (answering a test question with an obvious-seeming but wrong answer) than when tested in their native language. In part this is because working in a second language slows down the thinking. No wonder people feel different when speaking them. And no wonder they feel looser, more spontaneous, perhaps more assertive or funnier or blunter, in the language they were reared in from childhood. What of bilinguals raised in two languages? Even they don’t usually have perfectly symmetrical competence. But even for a speaker whose two languages are very nearly the same in ability, there’s another big reason that person will feel different in the two languages. This is because there is an important distinction between bilingualism and biculturalism. Many bilinguals are not bicultural. But some are. And of those bicultural bilinguals, we should be little surprised that they feel different in their two languages. Experiments in psychology have shown the power of ‘priming’ – small unnoticed factors that can affect behavior in big ways. Asking people to tell a happy story will put them in a better mood. The choice between two languages is a huge prime. Speaking Spanish rather than English, for a bilingual and bicultural Puerto Rican in New York, might conjure feelings of family and home. Switching to English might prime the same person to think of school and work. We are still left with a third kind of argument. People seem to enjoy telling tales about their languages’ inherent properties. A group of French intellectuals once proposed that French be the sole legal language of the EU, because of its unmatchable rigour and precision. Some Germans believe that frequently putting the verb at the end of a sentence makes the language especially logical. But language myths aren’t always self-flattering: many speakers think their languages are unusually illogical or difficult – “Only in English do you park on a driveway and drive on a parkway; English must be the craziest language in the world!” What such pop-Whorfian stories share is a tendency to exoticize languages. We also see some unsurprising overlap with national stereotypes and self-stereotypes: French, rigorous; German, logical; English, playful. Neo-Whorfians continue to offer evidence and analysis that aims to prove that different languages push speakers to think differently. But strong Whorfian arguments don’t need to be valid for people to feel differently in their different languages.

Читайте также

Помогите, пожалуйста, перевести на английский (без программ): Если бы я была ученым, я была изобрела робота, который находил бы потеренные вещи,

помогал готовить ужин и ухаживать за детьми и стариками. Он знал бы китайский, английский и русский языки. Он был бы похож на человека. Его бы любили дети и взрослого. Робот понимал бы человеческую речь и умел общаться с людьми. Я думаю, что многие люди мечтают о таком роботе.

переведите на английский язык. через переводчик варианты не нужны Английский для детей на Мальте. Каникулы на Мальте. Летние лагеря. Каждое лето тысячи

детей со всего мира приезжают посетить летние лагеря на Мальте. Английский для детей на Мальте преподаеся уже многие годы, а сказочные пейзажи помогут провести каникулы на Мальте время неповторимо. Мальта – сказочный архипелаг в самом центре Средиземного моря, привлекающий сюда туристов круглогодичным мягким климатом, прекрасной средиземноморской кухней, богатой историей и комфортом общения. Все население Мальты прекрасно говорит на английском языке. В отличие от других стран, школы английского языка для детей открыты круглый год. В течение года предлагаются языкоые программы в группах соответствующих возрасту. Каникулярные летние программы изучения языка предусматривают больше развитие коммуникативных навыков, разговорного английского. Летние языковые лагеря занимают территории школ-пансионов или расположены на территории отелей. Здесь ребята проживают, учатся и здесь же проходит развлекательная программа. Обязательной частью каникулярной программы является ежедневное посещение пляжа, множество спортивных мероприятий на открытом воздухе, экскурсии. Посещение детьми курсов английского языка на Мальте оставит много ярких воспоминаний, улучшит разговорный языковый уровень вашего ребенка и оздоровит его на многие месяцы.

Переведите на Английский, пожалуйста!

1) Я могу показать вам очень интересную статью.
2) Мы должны быть на лекции понедельник.
3) Мы не можем обсуждать эти вопросы после занятий, потому что я должна уходить.
4) Я должна пойти к бабушке в воскресение.
5) Она может перевести английские тексты?
6) Он может уехать в субботу.
7) Вы должны поехать с детьми за город, летом.
8) Он не может отдать вам свой словарь.
9) Мы должны вернуть эти журналы сегодня?
10) Вы можете подождать в моем кабинете.
PS переводчиком я и сам переведу......

I. Переведите предложения на английский язык, употребляя The Present Indefinite или The Present Continuous Tense. 1. Мой другживет в этом городе. 2. На

кого вы сейчас смотрите? – Я смотрю на эту девушку. 3. Вы часто навещаете своих друзей? 4. Что вы пишите? – Мы пишем слова урока 7-го. 5. Во время (during) урока наш учитель обычно стоит у стола. 6. Эти ученики учат сейчас новые слова. 7. Они обычно ходят домой вместе? 8. Куда вы идете? – Я иду домой. II. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание наупотребление времен. 1. Утром Анна позвонила мне. 2. Яуже знаю ее. Она хороший человек. 3. Почему ты не принесла мне эти журналы? – Прости, пожалуйста, но ихсейчас читает мой брат. 4. В котором часу ты ужинал сегодня? – В 8 часов вечера. 5. Яникогда не был в этом парке. Давайте сходим туда. 6.Когда ты собираешься навестить родителей? – Ябыл у них на этой неделе. 7. Ты повторил грамматические правила 8-го урока? – Да, и собираюсь вы-учить слова этого урока

Переведите предложения на английский язык, Помогите пожалуйста!!

1. Это единственная книга, от которой я получил удовольствие за последнее время. Я бы хотел, чтобы ты ее тоже прочитал. 2. Преподаватель попросил всех пре кратить разговоры и сказал, что пора начинать урок.
3. Когда Анну спросили, почему она вчера не пришла на занятия, она ответила, что у нее ужасно болела го лова. 4. Доктор перестал писать и спросил больного, не чувствует ли он себя лучше. 5. Я спросил своего друга, ожидал ли он, что я приду. 6. Я не возражаю, если они подождут нас здесь. 7. Я был удивлен, когда увидел, что он рассердился на тебя. 8. Я прошу вас разговари вать со мной вежливо. 9. Я читал все его романы, кроме этого. Мне бы хотелось, чтобы Петр дал мне его на не сколько дней. 10. Не перебивайте его, дайте ему закончить читать эту статью. 11. Я бы хотел, чтобы вы разговаривали друг с другом по-английски. 12. Айна сказала мне, что сегодня она не пойдет на лекцию, у нее страшно болят зубы. 13. Я удивился, когда узнал, что Петровы живут рядом с нами. 14. Правда ли, что операция продолжалась два часа? 15. По правде говоря, я не ожидал, что он снова мне об этом напомнит. 16. Что вы здесь написали? Я ничего не могу разобрать. 17. Я бы хотел, чтобы вы добавили несколько слов к тому, что я сказал.— Мне нечего добавить

Вы находитесь на странице вопроса "Английский", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.