Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 664 вопросов и 6 445 981 ответов!

Переводите плиз пожалуйста!

10-11 класс

1303001 26 дек. 2016 г., 0:15:25 (7 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Насманухова
26 дек. 2016 г., 1:59:39 (7 лет назад)

Лиза:Я встала благодаря нашему советнику,который попросил меня пойтис ним как можно быстрее.Я вышла из палатки и убедилась,что на улице до сих пор ночь.Мой советник проводил меня прямо до больничной палатки.Все советники и лагерь в ряд ждали нас там.Я запаниковала.Кто был ранен?Это был Дима?Я вошла в палатку и увидела своего брата в кровати.Он был очень бледный,наего руке была бинт,а глаза были закрыты.Моё сердце сжалось как только я напряжённо подошла к кровати,но Дима уже открыл глаза и улыбнулся."Я хорошо себя чувствую"он прошептал.Затем Даниель,Дэвид,все советники и весь лагерь испуганно зашли в палатку."Лиза"-сказал полицейский,"Давай вместе поговорим.Мы должны узнать,что произошло".Мы сели рядомс кроватью Димы и стали слушать.Вот что он нам рассказал.

                                                   *** 

"Мы  спали когда Даниэль вернулся.Но Давид должен был проснуться.

 (А дальше надеюсь,Сама переведёшь))))Удачи))))

Ответить

Другие вопросы из категории

Your sister .... Speak English

A.doesnt
B.dont
C.isnt
D.wasnt
E.arent

У кого есть ответы на учебник

Grammar and vocabulary pre-intermediate to intermediate

I (wathed / was watching) TV last night when I (heard / was hearing) a strange noise outside my window. I was frightened, but I decided to investigate.

As I (walked / was walking) towards the window, the curtain (started / was starting) to movie. Then I (realized / was realizing) that the noise was my cat trying to climb in through the window.

Читайте также

плиз пожалуйста очень срочно надо ну просто надо перевести текст с английского на русский Мы –коммерческая организация

«Благотворительный фонд помощи бездомным животным» Витмакс, который был создан в 2013 году группой жителей Богдановича, состоящих их двух людей, верящих, что мы в силах помочь братьям нашим меньшим.

В данный момент в состав Фонда входят несколько постоянных активистов. Все члены Фонда помогают животным в свободное от основной работы время на добровольных и бескорыстных началах.

Фонд призывает жителей произвести финансовую помощь в сторону животных.

Liberty Street, as he raced along it, was sleeping below its towers. It was McGurk's order that the elevator to the Institute should run all night,

and indeed three or four of the twenty staff-members did sometimes use it after respectable hours.

That morning Martin had isolated a new strain of staphylococcus bacteria from the carbuncle of a patient in the Lower Manhattan hospital, a carbuncle which was healing with unusual rapidity. He had placed a bit of the pus in broth and incubated it. In eight hours a good growth of bacteria had appeared. Before going wearily home he had returned the flask to the incubator.

He was not particularly interested in it, and now, in his laboratory, he removed his military blouse, looked down to the lights on the blue-black river, smoked a little, thought that he was a dog not to be gentler to Leora, and damned Bert Tozer and Pickerbaugh and Tubbs and anybody else who was handy to his memory before he absent-mindedly wavered to the incubator, and found that the flask, in which there should have been a perceptible cloudy growth, had no longer any signs of bacteria — of staphylococci.

"Now what the hell!" he cried. "Why, the broth's as clear as when I seeded it! Now what the — Think of this fool accident coming up just when I was going to start something new!"

He hastened from the incubator, in a closet off the corridor, to his laboratory and, holding the flask under a strong light, made certain that he had seen aright. He fretfully prepared a scope. He discovered nothing but shadows of what had been bacteria: thin outlines, the form still there but the cell substance gone; minute skeletons on an infinitesimal battlefield.

He raised his head from the microscope, rubbed his tired eyes, reflectively rubbed his neck — his blouse was off, his collar on the floor, his shirt open at the throat. He considered:

"Something funny there. This culture was growing all right, and now it's committed suicide. Never heard of bugs doing that before. I've hit something! What caused it? Some chemical change? Something organic?"

...A detective, hunting the murderer of bacteria... he rushed upstairs to the library, consulted the American and English authorities and, laboriously, the French and German. He found nothing.

He worried lest there might, somehow, have been no living staphylococci in the pus which he had used for seeding the broth — none there to die. At a hectic run, not stopping for lights, bumping corners and sliding on the too perfect tile floor, he skidded down the stairs and galloped through the corridors to his room. He found the remains of the original pus, made a smear on a glass slide, and stained it with gentian-violet, nervously dribbling out one drop of the gorgeous dye. He sprang to the microscope. As he bent over the brass tube and focused the objective, into the gray-lavender circular field of vision rose to existence the grape-like clusters of staphylococcus germs, purple dots against the blank plane.

"Staph in it all right!" he shouted.

Then he forgot Leora, war, night, weariness, success, everything as he charged into preparations for an experiment, his first great experiment. He paced furiously, rather dizzy. He shook himself into calmness and settled down at a table, among rings and spirals of cigarette smoke, to list on small sheets of paper all the possible causes of suicide in the bacteria — all the questions he had to answer and the experiments which should answer them. [...]

By this time it was six o'clock of a fine wide August morning, and as he ceased his swift work, as taunted nerves slackened, he looked out of his lofty window and was conscious of the world below: bright roofs, jubilant towers, and a high- decked Sound steamer swaggering up the glossy river.

нужен нормальный перевод текста.сами знайте,что переводчики плохо переводят.помогите пожалуйста!это контр. работа

напишите перевод текста пожалуйста страница 48 номер1 вот ссылка:

file:///C:/Users/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9/Downloads/15635_5936630b8d2ac97e80249e6b1f061f47.pdf Буду очень благодарен !!!



Вы находитесь на странице вопроса "Переводите плиз пожалуйста!", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.