Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 663 вопросов и 6 445 978 ответов!

переведите пожалуйста, кто в английском хорошо разбирается! Towards the end of this century the replacement of religious books in Greek for those in the

10-11 класс

Slavonic language began.
Between the 10th and 13th centuries Russians developed a high civilization, which formed the foundation of the Russian culture in the following centuries. During this period numerous cultural treasures were accumulated. The written works of the time show that the level of knowledge on most natural phenomena was as high as that of Ancient Greece.
Monasteries were cultural and educational centres. They had large libraries and well-equipped book-making shops, in which not only church manuscripts were copied and translated but original books were written. Today we can confidently say that Ancient Rus was a state of high culture and knowledge.
2 In pre-revolutionary Russia there was a network of primary schools for common people. Nevertheless illiteracy among common people was very high Well-off people taught their children in grammar schools,1 commercial schools or secondary schools teaching no classics.2
There were also schools for nobles only. Entrance to those schools was limited. For example, at lycee where AS Pushkin studied the number of pupils ranged from thirty to one hundred. Only boys at the age of 10 or 12 from noble families of high rank were admitted and studied there for six years They were taught many different subjects. The most important were Russian literature, history, geography, mathematics, physics, logic, law, rhetoric and such foreign languages as French, English, German and Latin. Great attention was paid to different arts and physical training: riding, swimming, fencing and dancing. The aim of this school was to bring up intelligent people in the broad sense of the word. Those who graduated from such educational institutions usually entered the service of their country to realize their abilities and knowledge to the benefit of their state.

Bilalovaelya86 29 марта 2014 г., 19:56:26 (10 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Iganulak
29 марта 2014 г., 21:48:56 (10 лет назад)

К концу этого столетия замена религиозных книг на греческий язык для тех, кто начался на славянском языке.Между 10-м и 13-м веками русские разработали высокую цивилизацию, которая легла в основу русской культуры в последующие века. В этот период многочисленные культурные сокровища были накоплены.Письменные работы того времени показывают, что уровень знаний о природных явлениях самое большее, чем в Древней Греции.Монастыри были культурными и образовательными центрами. У них были большие библиотеки и хорошо оборудованные книжные цехи, в которой не только рукописи церкви были скопированы и переведены, но и оригинальные книги были написаны. Сегодня можно с уверенностью сказать, что Древняя Русь была государством высокой культуры и знаний.2 В дореволюционной России существовала сеть начальных школ для простых людей. Тем не менее неграмотности среди простых людей было очень высоко обеспеченные люди учили своих детей в гимназии, 1 коммерческие школы и средней школы не преподавание не-.2Были также школы только для дворян. Вход в этих школах был ограничен. Например, в лицее, где А.С. Пушкин изучал количество учеников колебалось от тридцати до ста. Только мальчики в возрасте 10 или 12 из дворянских семей высокого ранга были допущены и учились там в течение шести лет  Наиболее важными были русская литература, история, география, математика, физика, логика, право, риторика и такие иностранные языки, как французский, английский, немецкий и латынь. Большое внимание было уделено различным искусствам и физической подготовке: верховая езда, плавание, фехтование и танцы. Целью этой школы было воспитать умных людей в широком смысле этого слова. Те, кто окончил таких учебных заведений обычно поступают на службу своей страны, чтобы реализовать свои способности и знания на благо своего государства.

Ответить

Другие вопросы из категории

Помогите сравнить эти два текста. Например Королева Елизавета Вторая Просыпается в 7 часов и Княгиня встает в 7 часов тоже.

Robin Knight, the television reporter, is interviewing the Duchess of Wessex for the programme "The English At Home".Robin: Now, Duchess... tell us about an ordinary day in your life.
Duchess: Well, I wake up at seven o'clock...
Robin: Really? Do you get up then?
Duchess: No, of course I don't get up at that time. I have breakfast in bed and I read "The Times".
Robin: What time do you get up?
Duchess: I get up at ten.
Robin: What do you do then?
Duchess: I read my letters and dictate the replies to my secretary.
Robin: ...and then?
Duchess: At eleven I walk in the garden with Philip.
Robin: Oh? Who's Philip?
Duchess: Philip's my dog.
Robin: What time do you have lunch?
Duchess: I have lunch at twelve thirty.
Robin: And after lunch?
Duchess: Oh, I rest until six o'clock.
Robin: ... and at six? What do you do at six?
Duchess: I dress for dinner. We have dinner at eight o'clock.
Robin: What time do you go to bed?
Duchess: Well, I have a bath at nine thirty, and I go to bed at ten.
Robin: Thank you, Duchess... you certainly have a busy and interesting life!

Нужно составить предложения так, чтобы в нем были выражения, которые написаны в скобках. 1. Я совершил ужасную ошибку, когда сделал

этот телефонный звонок (make a mistake, make a telephone call)

2. Не могли бы вы сделать мне чашку чая, пожалуйста? (make a cup of tea)

3. Я постоянно принимаю важные решения (make a decision)

4. Я не хочу делать свою домашнюю работу (do my homework)

5. Он сделал великое открытие (make a discovery)

VIII. Заполните пропуски

словами much, many или a lot of:

Очень срочно !!!13 упражнение

Читайте также

Переведите пожалуйста

#3. Working in Order
One of the biggest time wasters that a new tattoo artist can face is having to redo a stencil. This can happen because the original placement wasn’t correct, because it didn’t transfer fully, or—perhaps most frustratingly—because the artist himself has smeared or rubbed the transfer off of the skin. There are a few tattooing techniques that can remedy these situations.
In the case of smearing and rubbing, a common approach is to start outlining at one corner and work your way up and across to the other.
Generally speaking, it works best to start in the lower right-hand corner. Picture in your mind how your hand will be resting on the client’s skin, and you can see how working from top to bottom and right to left will keep that hand from dragging over parts of the design that haven’t yet been lined. Of course, if you are left-handed, it would make more sense to start at the bottom left corner of the design.
It’s impossible to always avoid smearing or rubbing a transferred design, but using this particular tattooing technique can definitely lessen the problem. Staying aware of what you’re doing will also help; if you’re thinking ahead, you’ll be able to avoid some complications. Remember that you’ll likely have to go back in and fill in the occasional line, and there’s no shame in that.
#4. Creating Smooth, Solid Lines
A major pitfall for the newbie tattoo artist is the inability to avoid knots, blowouts, and other signs that too much ink was quickly put into one spot. When this happens, the ink has nowhere to go and ends up spreading out under the skin, making a permanent mark that can ruin the overall design.
There are a few tattoo techniques you can employ in order to minimize or avoid creating these unsightly mistakes. First of all, make sure that your ink reservoir is full before you put the needle to the skin. This will allow you to run a line longer, without having to stop partway through and then pick back up, increasing your chance for a blowout or knot.
If you do need to stop partway through a line and then start again, try lightly lifting your needle toward the end of the first pass and then putting it back down lightly when tracing back over the spot and starting again. This gives the opportunity for the line to be as dark as the others but without the worry of putting down too much ink in one pass.
Another safeguarding tattooing technique is to make sure that the needle is already running before you press it to the skin, and to already have your hand starting the forward motion, too. This can help keep the needles from snagging or hanging up, which is another reason for knots and blowouts.
There is no shortage of hints, tattoo tips, and tattoo techniques that tattoo artists use to perfect their skills and hone their craft. Each professional you come across will likely have his or her own suggestions for how to make the process better, whether they’re offering advice on how to get sharper corners or thoughts on the best way to make your own needles.

переведите пожалуйста срочно на английский следующий текст

В фильме The Art of Getting By нам повествуется о истории одного американского подростка. Джордж – учащийся старшей школы, обладающий талантом художника и ищущий смысл жизни. Все вокруг ему кажется бессмысленным, поэтому у Джорджа отсутствует мотивация к учебе. Парень не делает домашнюю работу, его не волнует будущее, и он даже не задумывается о выборе будущей профессии. В результате он оказывается на испытательном сроке. Узнав об этом, Джордж идет курить на крышу и там берет на себя вину за девушку Салли, которая также курила на крыше школы. Так завязывается дружба Джорджа и Салли. Девушка переворачивает его жизнь с ног на голову. И как ни странно, Джорджу это нравится. Вскоре у него появляется новая, типичная для всех подростков, проблема – любовь. Но тут есть свои трудности: Салли еще не знает, чего она хочет от отношений, и Джордж, признавшийся ей в своих чувствах, остается наедине с ними. Усугубляет ситуацию то, что молодой художник, с которым Джордж и Салли познакомились после дня открытых дверей, воспользовавшись моментом, начинает встречаться с Салли. Сердце Джорджа разбито – такого предательства от друга и девушки, которая ему нравится, он не ожидал. Но это не конец. Это начало его успеха.
Параллельно тому, как Джордж пытается разобраться в себе, на горизонте возникают более серьезные проблемы – отношения внутри семьи. Джордж живет с матерью и отчимом, который лишился работы и вот уже как месяц гуляет по улице. Однажды Джордж видит это, и в одной из ссор признается об этом матери. Отчим бросается с кулаками на подростка. Мать подает на развод, но факт остается фактом – они разорены, придется продавать дом. Эта ситуация также очень сильно повлияла на Джорджа.
В школе дела доходят до предела. У него последнее предупреждение: либо за 3 недели он сдает все, что не сделал за год, либо исключение. Джордж решает доказать себе, что он чего-то стоит. Ему НУЖНО думать о своем будущем ради себя и мамы. Он усердно занимается, отбросив свою депрессию. Получив на уроке рисования он получает задание нарисовать свою сущность, то, что его волнует, то, во что он верит. И он рисует ее – Салли. Она та, кто является его музой и вдохновением.
В конце фильма он получает диплом и Салли, которая собиралась уезжать в путешествие по Европе, осталась с ним. Джордж достиг многого. Он добился своего успеха, преодолев все свои трудности и проблемы. Все это получилось благодаря тому, что он нашел в себе уверенность и силу. Это и есть его секрет успеха

Переведите текст на русский: Of Love THE STAGE is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and

now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury. You may observe that amongst all the great and worthy persons (whereof the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits and great business do keep out this weak passion. You must except nevertheless Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept. It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus [Each is to another a theatre large enough]; as if man, made for the contemplation of heaven and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes. It is a strange thing to note the excess of this passion, and how it braves the nature and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man’s self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. 1 For it is a true rule, that love is ever rewarded either with the reciproque or with an inward and secret contempt. By how much the more men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet’s relation doth well figure them: that he that preferred Helena quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection quitteth both riches and wisdom. This passion hath his floods in very times of weakness; which are great prosperity and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarter 2; and sever it wholly from their serious affairs and actions of life; for if it check 3 once with business, it troubleth men’s fortunes, and maketh men that they can no ways e true to their own ends. I know not how, but martial men are given to love: I think it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures. There is in man’s nature a secret inclination and motion towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars. Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth and embaseth it.

Переведите пожалуйста, кто хорошо знает английский. Но не надо переводить в переводчике, я и сам могу там перевести, но там не всегда

правильно!

Когда я ехала отдыхать я взяла только один багаж и
следовательно мне не понадобилась тележка. Мой номер рейса был 4495. Билеты мы заказали в интернете.

Переведите пожалуйста текст на Английский язык, СРОЧНО! PLEASE

Как болеют за футбольные клубы в Англии?Англичане очень гордятся тем, что именно они придумали футбол. Однако помимо этого они превратили игру в настоящее шоу, своеобразную религию. Традиционной составляющей турнира являются преданные болельщики. Культура боления за футбольный клуб считается едва ли не частью системы воспитания детей в английской семье. Командные приоритеты ребенка зачастую заранее определяются пристрастиями его отца, который, в свою очередь, унаследовал их от деда. Главным условием для каждого английского болельщика является верность. Для них не так важны материальные результаты команды, которые выражаются в приобретенных трофеях, гораздо важнее, чтобы игроки всеми силами отстаивали честь клуба, а награды воспринимаются как бонус. Несмотря на то, что сборная Англии последнюю свою победу на чемпионате мира одержала в 1966 году, тысячи фанатов отправляются поддержать своих героев на очередной турнир. Кроме того, англичане с огромным трепетом относятся к своей Премьер-Лиге. Матчи между лидерами чемпионата (Арсеналом, Манчестер Юнайтедом, Ливерпулем) привлекают такое внимание, что отодвигают на второй план митинги или концерты.Английских болельщиков боятся во всем мире, ведь за ними прочно закрепилась слава хулиганов. Конечно, среди них есть и те, кто ведет себя агрессивно по отношению к фанатам соперника, однако тот факт, что в Англии на стадионы ходят целыми семьями говорит о многом. Здесь своя религия, свои традиции, и по большей части английский чемпионат не вызывал бы такого огромного интереса во всем мире, если бы не болельщики, которые превращают каждый матч в фееричное действо.



Вы находитесь на странице вопроса "переведите пожалуйста, кто в английском хорошо разбирается! Towards the end of this century the replacement of religious books in Greek for those in the", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.