Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 663 вопросов и 6 445 978 ответов!

СРОЧНО нужен перевод текста! Желательно не через переводчик. Заранее благодарна.

10-11 класс

They were not railway children to begin with. I don't suppose they had ever thought about railways except as a means of getting to Maskelyne and Cook's, the Pantomime, Zoological Gardens, and Madame Tussaud's. They were just ordinary suburban children, and they lived with their Father and Mother in an ordinary red-brick-fronted villa, with coloured glass in the front door, a tiled passage that was called a hall, a bath-room with hot and cold water, electric bells, French windows, and a good deal of white paint, and 'every modern convenience', as the house-agents say. There were three of them. Roberta was the eldest. Of course, Mothers never have favourites, but if their Mother had had a favourite, it might have been Roberta. Next came Peter, who wished to be an Engineer when he grew up; and the youngest was Phyllis, who meant extremely well. Mother did not spend all her time in paying dull calls to dull ladies, and sitting dully at home waiting for dull ladies to pay calls to her. She was almost always there, ready to play with the children, and read to them, and help them to do their home-lessons. Besides this she used to write stories for them while they were at school, and read them aloud after tea, and she always made up funny pieces of poetry for their birthdays and for other great occasions, such as the christening of the new kittens, or the refurnishing of the doll's house, or the time when they were getting over the mumps. These three lucky children always had everything they needed: pretty clothes, good fires, a lovely nursery with heaps of toys, and a Mother Goose wall-paper. They had a kind and merry nursemaid, and a dog who was called James, and who was their very own. They also had a Father who was just perfect--never cross, never unjust, and always ready for a game--at least, if at any time he was not ready, he always had an excellent reason for it, and explained the reason to the children so interestingly and funnily that they felt sure he couldn't help himself. You will think that they ought to have been very happy. And so they were, but they did not know how happy till the pretty life in the Red Villa was over and done with, and they had to live a very different life indeed. The dreadful change came quite suddenly. Peter had a birthday--his tenth. Among his other presents was a model engine more perfect than you could ever have dreamed of. The other presents were full of charm, but the Engine was fuller of charm than any of the others were. Its charm lasted in its full perfection for exactly three days. Then, owing either to Peter's inexperience or Phyllis's good intentions, which had been rather pressing, or to some other cause, the Engine suddenly went off with a bang. James was so frightened that he went out and did not come back all day. All the Noah's Ark people who were in the tender were broken to bits, but nothing else was hurt except the poor little engine and the feelings of Peter. The others said he cried over it--but of course boys of ten do not cry, however terrible the tragedies may be which darken their lot. He said that his eyes were red because he had a cold. This turned out to be true, though Peter did not know it was when he said it, the next day he had to go to bed and stay there.

Муська123 08 янв. 2015 г., 14:12:22 (9 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
3597xx
08 янв. 2015 г., 16:26:48 (9 лет назад)

Сначала они вовсе не были детьми железной дороги. Они и не думали о поездах и рельсах, а если думали, то не иначе как о средстве попасть в контору Кука, на пантомиму, в зоосад или к мадам Тюссо. Они были просто дети из пригорода. Они жили с папой и мамой на вилле: краснокирпичный фасад, цветные стекла на входной двери, коридор, который назывался у них холлом, ванная комната с горячей и холодной водой, электрические звонки, створчатые окна, обилие белого цвета и все то, что на языке чиновников, ведающих жилищными делами, зовется современными удобствами. Их было трое. Старшая - Роберта. Разумеется, у мам не бывает в отношении детей явных предпочтений, но если бы таковые были, то самой-самой была бы Роберта. Следующим по старшинству шел Питер, страстно желавший стать инженером, когда вырастет. А самой младшей и самой послушной была Филлис. Их мама не тратила времени впустую, не делала бестолковых визитов разным скучным дамам и не сидела в праздности, ожидая, когда эти дамы нанесут ответный визит. Почти всегда она была дома, готовая и поиграть с детьми, и почитать им книгу, и помочь в приготовлении уроков. А кроме того, она, пока дети учились в школе, писала рассказы, которые после чая прочитывались вслух. Еще она сочиняла забавные стишки к дням рождения и по другим значительным поводам, например, когда брали котенка и давали ему имя, или когда делали перестановку в кукольном доме, или когда дети выздоравливали после кори или свинки. У этих троих было все, чего только можно пожелать: красивая одежда, всякие добротные вещи, очаровательная детская, заваленная игрушками и оклеенная обоями со сценками из жизни Матушки Гусыни. Была у них и няня, веселая, добрая женщина, и преданный им всем в равной мере пес по кличке Джеймс. И папа у них был само совершенство - никогда не сердился, все решал по справедливости и всегда готов был с ними поиграть, а уж если не мог, то для этого была весомая причина, суть которой он излагал так интересно и забавно, что это само по себе было как игра. Вы подумаете теперь, что, наверное, они были счастливы. Да, они, конечно, были счастливы, но только они не могли этого осознать до тех пор, пока не кончилась их уютная жизнь на красной вилле и пока не пришлось им всем начать вести совсем иную жизнь. Ужасная перемена произошла совершенно неожиданно. У Питера был день рождения - ему исполнилось десять лет. Среди прочих подарков была модель локомотива, самая совершенная из всех, какие можно было раздобыть в ту пору. Многие полученные им подарки были восхитительны, но все же ни один не мог сравниться с локомотивом. Три дня брат и сестры наслаждались подарком. Но потом, из-за неопытности ли Питера, или потому что Филлис нажала где-то не там, локомотив неожиданно взорвался. Джеймс так перепугался, что убежал из дому и не возвращался до ночи. Разноцветные человечки в тендере все разлетелись по углам, но в доме ничто не пострадало, кроме локомотива и чувств бедного подростка. Говорили, что он плакал над локомотивом, но, разумеется, десятилетние мальчики не плачут, какие бы ужасные трагедии не выпадали на их долю. А то, что у него были красные глаза, он объяснял тем, что поймал простуду. Это, к вящему удивлению самого Питера, оказалось правдой, и весь следующий день ему пришлось провести в постели. 

Ответить

Другие вопросы из категории

Вставьте артикль, где необходимо. the an a

1. ..Volga is... longest river in... Europe. 2....History and... Literature were... my favourite subjects at... school. 3.What is... nearest way to... Drama Theatre?4....butter and... cheese are made of... milk.

Читайте также

переведите текст, только не через переводчик.

5.В ящике лежат несколько тюбиков с краской.
6.В загорске много старинных церквей и величественных соборов. 7. На
переднем плане картины много света и красок. 8. Как много музеев и
театров в Санкт- Петербурге? 9. Как много масла в холодильнике?
Посмотри, он одет в спортивный костюм. 10.Президент США прибывает в
Москву завтра. 11.Обычно я езжу на автобусе, но сейчас я иду пешком.
12.Где Том? Он играет в теннис. 13.В Петербурге часто идёт дождь, но
сейчас светит солнце.14. В прошлые выходные мы не ходили по магазинам.
15.Ваши комнаты были большие и светлые? НЕт. 16.Сегодня утром мы
опоздали на занятия. 17. Вы закончили переводить текст? Да, я перевёл
его 20 минут назад.

КТО ХОРОШО ПОНИМАЕТ АНГЛИЙСКИЙ, ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕВЕСТИ ТЕКСТ ТОЛЬКО НЕ ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИК!!!!!!!!!!!! 1.Сколько

раз в день кормят рыб?-Их кормят один раз в день.

2.Когда построили вашу школу?- Её построили пятнадцать лет назад.

3.Пиццу уже принесли?- Нет её сейчас готовят.

4.Когда отремонтируют эту дорогу?- Её отремонтируют до конца месяца.

5.Мне вчера не сказали о вашем визите.

6.Где Джек? Его ждут.

7.Вас когда-нибудь учили, как себя вести?

8.Детей отправили спать перед тем, как начался фильм.

9.Где Линда?- Ей сейчас показывают её новую комнату.

10.Что-то нужно сделать для этих людей.

Нужно перевести текст, только не через переводчик:: The Difficult Child The difficult child is the child who is unhappy. He is at war with himself, and

in consequence, he is at war with the world. A difficult child is,, nearly always made difficult by wrong treatment at home. The moulded, conditioned, disciplined, repressed child — the unfree child, whose name is a Legion, lives in every comer of the world, He lives in our town just across the street, he sits at a dull desk in a dull school, and later he sits at a duller desk in an office or on a factory bench. He is docile, prone to obey authority, fearful of criticism, and almost fanatical in his desire to be conventional and correct. He accepts what he has been taught almost without ques¬tion;, and he hands down all his complexes and fears and frustra¬tions to his children. Adults take it for granted that a child should be taught to behave in such a way that the adults will have as quiet a life as possible. Неnce the importance attached to obedience, to manner, to docility. The usual argument against freedom for children is this: life is hard, and we must train the children so that they will fit into life liter on We must therefore discipline them. If we allow them to do what they like, how will they ever be able to serve under a boss? How will they ever be able to exercise self-discipline? To impose anything by authority is wrong. Obedience must come from within —not be imposed from without. The problem child is the child who is pressured into obedience and persuaded through fear. Fear сад be a terrible thing in a child’s life. Fear must be entirely eliminated — fear of adults, fear of punishment, fear of disapproval. Only hate can flourish in the atmosphere of fear. The happiest homes are those in which the parents are frankly honest with their children without moralizing. Fear does not enter these homes. Father and son are pals. Love can thrive. In other homes love is crushed by fear. Pretentious dignity and demanded respect hold love aloof. Compelled respect always implies fear. The happiness and well-being of children depend on a degree of love £md approval we give them. We must be on the child’s side. Being oil the side of the child is giving love to the child — not possessive love — not sentimental love - just behaving to the child in such a way the child feels you love him and approve of him. Home plays many parts in the life of the growing child, it is the natural source of affection; the place where he can live with the sense Of security; it educates him in all sorts qf ways, provides him with his opportunities of recreation, it affects his status in society. Children need affection. Of all the functions of the family that of providing an affectionate background for childhood and adolescence has never been more important than it is today. Child study has enabled us to see how necessary affection is in ensuring proper emotional development; and the stresses and strains of growing up in modern urban society have the effect of intensifying the yearning for parental regard. The childhood spent with heartless, indifferent or quarrelsome parents or in a broken home makes a child permanently embittered. Nothing can compensate for lack of parental affection. .When the home is a loveless one, the children are impersonal and even hostile. Approaching adolescence children become more independent of their parents. They are now more concerned with what other kids say or do. They go on loving their parents deeply underneath, but they don’t show it on the surface. They no longer want to be loved as a possession or as an appealing child. They are gaining a sense of dignity as individuals, and they like to be treated as such. They develop a stronger sense of responsibility about matters that they think are important. From their need to be less dependent on their parents, they turn more to trusted adults outside the family for ideas and knowledge. In adolescence aggressive feelings become much stronger. In this period, children will play an earnest game of war. There may be arguments, roughhousing and even real fights. Is gun-play good or bad for children? For many years educators emphasized its harmlessness, even when thoughtful parents expressed doubt about letting their children have pistols and other warlike toys. It was assumed that in the course of growing up children have a natural tendency to bring their aggressiveness more and more under control.



Вы находитесь на странице вопроса "СРОЧНО нужен перевод текста! Желательно не через переводчик. Заранее благодарна.", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.