Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 660 вопросов и 6 445 973 ответов!

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД!!!!

5-9 класс

They that wash on Monday
Have all the week to dry;
They that wash on Tuesday
Are not so much awry;
They that wash on Wednesday
Are not so much to blame;
They that wash on Thursday
Wash for shame;
They that wash on Friday,
Wash in need;
They that wash on Saturday,
Oh! they're sluts indeed.

Срочно нужен литературный перевод!!
Пожалуйста!:*

Shamoyan 26 июля 2014 г., 12:17:39 (9 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Diaconudrum95
26 июля 2014 г., 13:39:27 (9 лет назад)

Они, что мыть в понедельник 
Соберите всю неделю, чтобы высушить
Они, что мыть во вторник 
Разве не так много наперекосяк; 
 Они, что мыть в среду 
Разве не так много, чтобы обвинить; 
Они, что мыть в четверг 
Вымойте стыда; 
Они, что мыть в пятницу, 
Вымойте в ней нуждается; 
Они, что мыть в субботу, 
О! они неряхи действительно.

Ответить

Другие вопросы из категории

Читайте также

Сделайте литературный перевод, пожалуйста! ТЕКСТ: God...comes down to see the city,... and in derision sets Upon their tongues a various spirit, to

raze Quite out their native language, and instead to sow a jangling noise of words unkown. Forthwith a hideous gabble rises loud Among the builders; each to other calls not understood...Thus was the building left Ridiculous, and the work Confusion named ПЕРЕВОД: Бог ... идет вниз, чтобы посмотреть город, ... и в насмешку наборы По их языки различных духом, чтобы сровнять с землей Совсем из их родной язык, а вместо сеять звенящего шума неизвестный слова. Тотчас отвратительное скороговоркой поднимается громко Среди строителей; друг к другу звонки Не понял ... Так было здание оставили Смешно, и работа Confusion имени

Помогите, пожалуйста, сделать литературный перевод

Sunning :


Old Dog lay in the summer sun

Нужен литературный перевод на русский. БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА. In Two Monts Now

In two months or maybe one
The sun will be a different sun
And earth that stretches white as straw
With stony ice will crack and thaw
And run is whistling stream and curve
In still blue-shadowed pools. The nerve
Of each pink root will quiver bare
And orchards in the April air
Will show black breaking white.
Red roses in green twilight
Will glimmer grosty blue and swell
Upon their vines with such a smell.
As only floats when the breeze is loud
At dusk from roses in a crowd.
A know thet there will be these things,
remembering them from other springs.
All shese and more shall soon be seen;
But not so beautiful as they
Seem now to be, a month away.

Литературный перевод, пожалуйста

True pleasure breathes not city air,

Люди, помогите пожалуйста! Задали литературный перевод стихотворения по английскому. Помогите рифму стиху придать. Я не поэт, бьюсь, бьюсь, никак! Как об

стенку горох!

"Мне повезло с моей семьей
Они значат для меня целый мир
Не имеет значения что я делаю
Их любовь ко мне всегда истинная.

Моя семья, моя семья
Они всегда рядом со мной
И мы все соглашаемся что это здорово быть
Одной большой счастливой семьей

Посмотри вокруг и ты увидишь
Что всем нужна семья
Когда ты грустишь
Твоя семья с тобой"

Буду очень благодарна!



Вы находитесь на странице вопроса "ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД!!!!", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "5-9" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.