Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 663 вопросов и 6 445 978 ответов!

Перевести стихотворение, но чтобы оно осталось с рифмой Valentine Senses

10-11 класс

If I were a streetlamp, I'd light up the night
Whenever my sweetheart--that's you--came in sight.
If I were a candle, I'd light up the room,
Inhaling your body's delightful perfume.
If I were a chair where you happened to sit,
All of my senses would just throw a fit,
Because where you'd touch me, you'd set me afire,
You're hot, and you burn me with love and desire.
All of my senses--sight, smell and touch
Are screaming at me: "I love you so much!"
My feelings are potent, and I want you to know
The more that I know you, the stronger they grow.
I'm begging you, please, to tell me you're mine
My luscious, my perfect, my sweet Valentine.

Timuramineneff 16 мая 2013 г., 6:04:52 (10 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Wawilok
16 мая 2013 г., 7:31:59 (10 лет назад)

валентина сенсес
если бы я был фонарь, я бы осветил ночь
всякий раз, когда мой возлюбленный-вот вам-появился в поле зрения.
если бы я была свеча, я бы осветила комнату,
вдыхая восхитительный аромат вашего тела.
если бы я был стул, где вы случилось сидеть,
все мои чувтва просто закатись истерику,
потому что, где вы хотели прикоснуься ко мне, вы бы поставили меня в огнь,
ты горячий, и вы сжигаете меня с любовью и желанием.
все мои чувтва-зрение,обояние и осязание
ли кричать на...

Ответить

Другие вопросы из категории

помогите составить предложения

easily/learnt/the language /hi

английский.

срочно нужно ответить на вопросы,помогите пожалуйста.
1)what are the jobs in the pictures?
2)which qualities do you need for each job?
В СИНЕМ ВРАЧ,В ЧЕРНОМ СУДЬЯ,


Допоможіть , терміново, дякую.Infinitive Past

Допоможіть , терміново, дякую.
Infinitive Past Simple present Perfect
to cook ____________ _____________
to decide ____________ _____________
_________ ____________ went

Читайте также

возьмем,к примеру, преимущества и недостатки, часто используемых нами телефонов.

Переведите,без переводчика.Можно предложение переформулировать,но чтобы смысл остался.

Нужно перевести это

стихотворение на русский язык,но чтобы была рифма:

Нужно перевести это стихотворение на русский язык,но чтобы была рифма: Here's an easy game to play.

Here's an easy thing to say.

If a packet hits a pocket on a socket on a port,
And the bus is interrupted as a very last resort.
And the address of the memory makes your floppy disk abort.
Then the socket packet pocket has an error to report!

Помогите перевести эти предложения на английский, ПРАВИЛЬНО перевести (ПОЖАЛУЙСТА не через гугл-транслейт). Можно переделать немного, но чтобы был тот ж

е смысл :

1) Я думаю, что значение слова "антиутопия"противоположно значению слова "утопия". "Анти-утопией" называют такое общество, которое полностью контролируется и являетя тоталитарным.

2) Да, я читала книгу "A Clockwork orange'' by Anthony Burgess и смотрела её экранизацию (или можно сказать одноименный фильм) directed by Stanley Kubrick.

3) В книге представлен тоталитарный тип государства. В этом произведении описываются попытки полного (или абсолютного) контроля над личностью. Правительство думает, что может полностью контролировать людей, их поступки, даже мысли. Концовка разная в фильме и в книге, но любая из них показывает, что как бы правительство ни старалось, любой человек, если действительно захочет, может вырваться из этой системы и перестать подчиняться чужим приказом.



Вы находитесь на странице вопроса "Перевести стихотворение, но чтобы оно осталось с рифмой Valentine Senses", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.