Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 657 вопросов и 6 445 963 ответов!

Рассказывается о том, как мальчику хотелось свою комнату, чтобы он смог оставлять там свои вещи, но он живет с младшей сестрой. У него есть брат,

10-11 класс

который издевается над ним, унижает его перед друзьями. Мальчик всегда помогает по дому своей маме, а брат с сестрой не хотят помогать. Мальчик хочет поскорее стать независимым и уехать из своего дома.

прошуу хороший перевод!!!пожалуйста!!

Stupid123 20 окт. 2013 г., 19:38:03 (10 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Dashadashadashaz
20 окт. 2013 г., 20:31:23 (10 лет назад)

Describes how the boy wanted his room so he could leave his things there, but he lives with his younger sister. He has a brother who is making fun of him, humiliating him in front of friends. The boy always helps her mother around the house, and my brother and sister do not want to help. The boy wants to become independent as soon as possible and get out of the house.

Ответить

Другие вопросы из категории

Read the following letter and put the verbs into the correct form. Dear Ruth, Thank you very much for the lovely present you sent for

Laurie. It was very kind of you. You say in your note that you haven’t got used to being (be) an aunt yet. I used to think (think) that becoming father wouldn’t change me. I was wrong, of course! Life will never be the same again. We used to _____ (go) to bed at midnight or later. Now we’re asleep by ten because we’ve had to get used to _____ (wake) up at five o’clock. Actually, that’s quite good in a way. I always used to _______ (arrive) late at the office, but since Laurie was born my secretary has got used to ________ (find) me hard at work by the time she gets in! Mind you, it hasn’t been so easy for Jenny. I think she found it very hard first, being with the baby instead of going to work. She wasn’t used to ________ (spend) all day without adult company. But she’s got quite friendly with a neighbor who also has a young baby and I think that makes it easier. She used to ________ (say) she’d go back to work when Laurie was six months old, but now she’s used to ______ (be) at home she’s beginning to enjoy herself, so she may wait until Laurie is a bit older. Anyway, when do you think you’ll be able to come and see us? Jenny says hurry up, while Laurie is still small. We’d love a visitor to show her off to! All the best, Dennis

Читайте также

Составить рассказ о том как люди отдыхают летом-5 предложений с переводом

Составить рассказ о том как я отдохнул летом-5 предложений с переводом

Переведите на английский язык, употребляя

притяжательный падеж.




1. Глаза у кошки
зеленые. 2. Игрушки детей в большом ящике. 3. День рождения моего отца в мае. 4. И что за совпадение! Это
любимый торт и моей мамы. 5. Я люблю книги моего мужа. 6. Как зовут того
молодого человека? 7. Он показал мне письмо своей сестры. 8. Она взяла коньки
своего брата. 9. Дайте мне тетради ваших учеников. 10. Принесите вещи детей.
11. Вчера дети нашли птичье гнездо. 12. Это семья моего друга. Отец моего друга
— инженер. Мать моего друга — преподаватель. 13. Чья это сумка? — Это сумка
Тома. 14. Чьи это словари? — Это словари студентов. 15. Вы видели книгу нашего
учителя? 16. Мне нравится почерк этого мальчика. 17. Я слышу голос моей сестры.
18. Она открыла окно и услышала смех и крики детей. 19. Она поставила мокрые
сапоги мальчиков к печке. 20. Это бабушкино кресло.

Задали написать рассказ на английском,оканчивающийся фразой "What a miracolus escape!". В общем,с написанием рассказов проблем никогда не было,а вот с

переводом все очень туго. Переведите,сколько сможете,пожалуйста. Заранее спасибо.

"Strange friend"
Мысль составляет реальность. Весьма точная формулировка,в истинности которой мне пришлось убедиться при довольно загадочных обстоятельствах. Впрочем, действительность принимает непредсказуемые формы.
После долгого упрашивания,я,наконец-то,смог поехать к Энди в загородный домик на выходные. Мой друг все намекал на волшебное воздействие тех мест,и я уже вырисовывал в своей голове необычайные пейзажи с небом,окрашенным в золотистые цвета и солнцем,отводящим свое всевидящее око от скромного домика моего друга,медленно погружая во тьму причудливые формы уютного сада,подстриженную траву и сверкающую речку. Наверно,я никогда сильно еще так не ошибался.
Поужинав сочными мясными стейками,которые оставила его бабушка,уходя ночевать к своей давней знакомой и вдоволь наговорившись о красотах здешних мест,я отправился спать в небольшую комнату,где стоял диван небольших размеров,на котором мне и пришлось расположиться. К счастью,я был непривередлив. Энди ночевал в гдругой комнате. Перед уходом,вместо банальной фразы "Спокойной ночи", он пожелал мне "Чудесного избавления" и,улыбнувшись,шаркнул в гостиную,закрыв за собой дверь. Наверно,во многом я не мог его понять.
Сон пришел быстро. Сказывались свежий воздух и аппетитная еда. Даже сейчас,когда я пишу этот рассказ,я отчетливо помню ту ночь. Я шел по шелковистой дороге,тянувшейся сквозь бесконечность в беспечную даль. Меня окружал густой туман,его капли отпечатывались на моем теле,врезаясь в память странными ощущениями. Я не осознавал,что это был сон,но все,что меня окружало,было настолько реальным,что я просто не мог засомневаться. Мне хотелось идти,и я просто шел вперед на слабо мерцающий серым светом огонек впереди. Через некоторое время,шагая вперед,сквозь меня начали парить тела,одетые в оборванные ткани,бредущие сквозь туман.На их лицах были повязки,они что-то шептали. Напрягая всеми силами свой слух,я пытался расслышать хоть что-нибудь,но подойти к одному из них боялся. Любопытство всегда пересиливает страх. То же случилось и со мной. Сойдя со своего пути,я почувствовал,что меня засасывает трясина - земля становилась подобной густому желе,и чем больше я сопротивлялся,тем сильнее меня тянуло внутрь. Призраки,не замечавшие меня до этого момента,начали медленно парить ко мне. Страх овладел мной полностью,и все,что мне оставалось - это кричать. И я кричал. Громко кричал,пока,наконец,не очнулся на полу в темной комнате. Окаменев от ужаса,я преодолел кратковременный паралич и рванул к окну,раздвигая занавески. Свет полной луны озарил морщинистые лица витавших по комнате тайных жителей. Сначала я не мог овладеть собой,я перестал понимать,где кончается граница сна и начинается реальность. Я вырвался из комнаты и принялся искать Энди. Все окна в доме исчезли - на их месте оставалась каменная стена. Свет был лишь в его комнате. Не помня себя от испуга,я,несколько раз упав,добрался до него. Мой друг стоял ко мне спиной,я сильно тряс его,звал к себе. Он медленно повернул ко мне лицо. На месте глаз вместо бирюзовых,полных жизни глаз - две темные бездны,две черные дыры с узкими зрачками в виде полной луны. Его рот застыл в немом ужасе,кажется,он что-то пытался мне прокричать,но не мог - я осознавал,что его уже нет. Сдавливая сильнее его плечи,я чувствовал,как он начинал сыпаться. Кожа потрескалась и с тихим шорохом песком упала вниз. Шепот в моей голове усилился,я забился в темный угол и,полный слез, увидел всю свою короткую жизнь перед глазами со всеми её яркими моментами,и мне казалось,что закат черными солнцем неминуемо двигался ко мне. Я рыдал и кричал,все переплелось в эту ночь.
Меня разбудил Энди. Описывая эту историю,я не могу передать свои чувства. Как минимум,я был напуган. Энди проговорил что-то невнятно,какую-то неизвестную мне философию,поздравил меня с избавлением и ушел,по-видимому,за кофе. Выпив второпях крепкий напиток,я быстро собрался,и,под предлогом того,что я совсем забыл о дне рождения своей любимой прабабушки (которой,к слову,у меня не было), постарался неспешно выйти на улицу и побежал к ближайшей автобусной остановке.
С тех пор я не видел Энди. Ни в школе,ни на улице,ни в городе. И как-то незаметно,как-то вскользь тихим ветром пролетела фраза в моей голове: "What a miracolus escape".
Я вздрогнул,и,как не пытался,не мог забыть своего странного друга, скромный загородный домик и зловещее воскресенье.Наверно,именно поэтому я временами вижу своих мимолетных соседей. Впрочем,я уже привык.

Пересмотрел объем.Стало неловко ._.
Сколько сможете,пожалуйста.

Помогите пожалуйста перевести на английский!!! Какое недавнее событие повлияло на меня? Я могу сказать с точностью, что это – материнство! В моей жизни

начался совершенно новый и ответственный этап, так как в мир я привожу маленького человека. Сейчас мы с ним составляем единое целое, и это продлится еще несколько удивительных месяцев. Спустя шесть месяцев беременности я поняла, что сейчас и впереди нас ждет постоянное взаимодействие. Я буду в роли мамы, а он ребенок.
Я приняла новость о своей беременности с радостью и вместе с тем, с некоторой растерянностью. В голове крутилась лишь одна мысль: «со мной в ближайшие девять месяцев будут происходить совершенно новые для меня ощущения в теле, в душе, в жизни». Мысль о беременности я принимала в течение нескольких недель. Достаточно долго. Я думаю, это от того, что менялся очень активно гормональный фон и были некоторые всем известные сложности с самочувствием. Далее у меня появилась совершенно другая мысль, а та прошла бесследно. А мысль была такая, что беременность – это чудо, это таинство и это столько невероятных эмоций. Иногда я сама ловила себя на мысли, что все окружающие женщины должны быть тоже беременны и осознавать, что это чудо.
Это моя первая беременность и это будут первые мои роды, поэтому представление о ребенке немного отдаленные и неясные. Прежде всего, это представления о том, как ребеночек ведет себя, как реагировать на его плачь, как за ним ухаживать и т.п.
Таким образом, новость, что я буду мамой очень сильно повлияло на меня. Я придерживаюсь мысли, что дети это один из важнейших проектов в нашей жизни, также как и семья. Уход, воспитание детей занимает большую часть нашей сознательной и зрелой жизни. На что требуются силы, смекалка, терпение и любовь к ребенку. Общение, собственный пример являются неотъемлемой частью этого воспитательного процесса. Надеюсь, что всегда будут силы и взаимопомощь в этом достаточно не простом деле.

ПЕРЕВЕДИТЕ пожалуйста предложения без переводчика:

1. Том умный мальчик?
2. Где был Том, когда приехала Магги?
3. Что никогда не забудет Филипп в Магги?
4. О чем рассказывает Магги Тому в своих письмах?
5. Что подумала Магги, когда увидела Филиппа?



Вы находитесь на странице вопроса "Рассказывается о том, как мальчику хотелось свою комнату, чтобы он смог оставлять там свои вещи, но он живет с младшей сестрой. У него есть брат,", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.