Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 664 вопросов и 6 445 979 ответов!

перевод текста the ski race

10-11 класс

Svilina 07 окт. 2014 г., 1:39:58 (9 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Ioleg19029700
07 окт. 2014 г., 2:36:10 (9 лет назад)

Но моментом позднее большая рука подняла кепку, надела её, и миссис Пепперпот попала в ловушку. "Хорошо"! - подумала она. "Я помолчу до начала гонки". Знала бы она, что ммистер П. ненавидел думать, что кто-то мог бы узнать о её способности изменять свой размер. Мистер П. ненавидел думать, что люди могли бы понять, что за необычное создание миссис П. Он был уверен, что это могло бы подвергнуть опасности её  жизнь и разрушить их комфорт. Она немного отличалась от всех известных видов млекопитающих, но только слегка.
 это больше дословно, слегка измени, что бы лучше звучало, но с сохр. смысла. 
надеюсь это тот текст.

Ответить

Другие вопросы из категории

Определите видо-временную форму и залог

глагола-сказуемого

Вставьте нужный предлог

1)Jane Is very fond... banana ice-cream
a)on

Помогите пожалуйста

Переведите
следующие словосочетания, образованные по схеме «существительное +
существительное»:

Читайте также

переведите текст пожалуйста!!!только не пользуйтесь при переводе онлайн-переводчиком, где просто идет набор слов!!! The Indian

peasants have an extremely low standard of living, yet, left completely to their own devices, they can survive. Such people have the abilities to sustain life without outside assistance. A large percentage of the human race still lives in very small self-sufficient peasant communities. These people experience great poverty, but they can provide on an individual basis, for their own survival. They have a degree of economic independence.

Liberty Street, as he raced along it, was sleeping below its towers. It was McGurk's order that the elevator to the Institute should run all night,

and indeed three or four of the twenty staff-members did sometimes use it after respectable hours.

That morning Martin had isolated a new strain of staphylococcus bacteria from the carbuncle of a patient in the Lower Manhattan hospital, a carbuncle which was healing with unusual rapidity. He had placed a bit of the pus in broth and incubated it. In eight hours a good growth of bacteria had appeared. Before going wearily home he had returned the flask to the incubator.

He was not particularly interested in it, and now, in his laboratory, he removed his military blouse, looked down to the lights on the blue-black river, smoked a little, thought that he was a dog not to be gentler to Leora, and damned Bert Tozer and Pickerbaugh and Tubbs and anybody else who was handy to his memory before he absent-mindedly wavered to the incubator, and found that the flask, in which there should have been a perceptible cloudy growth, had no longer any signs of bacteria — of staphylococci.

"Now what the hell!" he cried. "Why, the broth's as clear as when I seeded it! Now what the — Think of this fool accident coming up just when I was going to start something new!"

He hastened from the incubator, in a closet off the corridor, to his laboratory and, holding the flask under a strong light, made certain that he had seen aright. He fretfully prepared a scope. He discovered nothing but shadows of what had been bacteria: thin outlines, the form still there but the cell substance gone; minute skeletons on an infinitesimal battlefield.

He raised his head from the microscope, rubbed his tired eyes, reflectively rubbed his neck — his blouse was off, his collar on the floor, his shirt open at the throat. He considered:

"Something funny there. This culture was growing all right, and now it's committed suicide. Never heard of bugs doing that before. I've hit something! What caused it? Some chemical change? Something organic?"

...A detective, hunting the murderer of bacteria... he rushed upstairs to the library, consulted the American and English authorities and, laboriously, the French and German. He found nothing.

He worried lest there might, somehow, have been no living staphylococci in the pus which he had used for seeding the broth — none there to die. At a hectic run, not stopping for lights, bumping corners and sliding on the too perfect tile floor, he skidded down the stairs and galloped through the corridors to his room. He found the remains of the original pus, made a smear on a glass slide, and stained it with gentian-violet, nervously dribbling out one drop of the gorgeous dye. He sprang to the microscope. As he bent over the brass tube and focused the objective, into the gray-lavender circular field of vision rose to existence the grape-like clusters of staphylococcus germs, purple dots against the blank plane.

"Staph in it all right!" he shouted.

Then he forgot Leora, war, night, weariness, success, everything as he charged into preparations for an experiment, his first great experiment. He paced furiously, rather dizzy. He shook himself into calmness and settled down at a table, among rings and spirals of cigarette smoke, to list on small sheets of paper all the possible causes of suicide in the bacteria — all the questions he had to answer and the experiments which should answer them. [...]

By this time it was six o'clock of a fine wide August morning, and as he ceased his swift work, as taunted nerves slackened, he looked out of his lofty window and was conscious of the world below: bright roofs, jubilant towers, and a high- decked Sound steamer swaggering up the glossy river.

нужен нормальный перевод текста.сами знайте,что переводчики плохо переводят.помогите пожалуйста!это контр. работа

Ребят не могу понять смысловой перевод текста помогите перевести текст пожалуйста.

Заголовок: Now let's read the article in more detail about the Ntional Health Service in Britain.
Текст: Britain's National Service (the NHS) is funded by the goverment, and is the biggest employer in Europe, with 1,2 million employees. But nursing recruitment in UK is at its worst level for 25 years, and 40% of new nurses come from overseas, often from South-East Asia. In 2001, the Royal College of Nursing published the results of a survey of its members. These are some of the key results. Most nurses work both day and night shifts. Three fifths of NHS nurses an average 6,5 hours overtime per week. One third do this for no extra pay. 90% think that they are poorly paid. A quarter have a second job to supplement their salary. The biggest age group is 35-44. Only 1 in 8 nurses in under 30. 31% would leave nusring if they could.
Только переводить с помощью переводчика не нужно все равно понятно будет, если с помощью переводчика переведете.



Вы находитесь на странице вопроса "перевод текста the ski race", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.