Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 663 вопросов и 6 445 976 ответов!

Нужен качественный перевод текста о стажировке (учебной практике) и трудоустройстве, объём — около 3,5 страниц в документе MS Word.

10-11 класс

Сам бы перевёл, но не хватает времени и знания терминологии, которую мне не так просто перевести на русский даже с помощью онлайн-переводчиков и специальных словарей.
Очень надеюсь на вашу помощь.
Спасибо всем, кто откликнется.

Denver210580 14 июля 2013 г., 23:48:31 (10 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Yuliagre
15 июля 2013 г., 1:36:20 (10 лет назад)

JobFairs
Карьерные центры проводят программы крупных мероприятий создавая сети событий или встреч поиска работников именуемые рабочими вакансиями. На территории кампуса вербовщики для промышленности, встречаются со студентами для потенциального трудоустройства. Университет центров карьеры, типично, размещяет несколько трудовых вакансий на протяжении всего года. Эти предложения дают студентам возможность заниматься бизнесом, обеспечивая доступ для предприятий на работу самых талантливых людей для своих компаний. ПЛАН ярмарке вакансий! См. Приложение VII для планирования инструментов и стратегий

Я перевел кусок если устраивает, пиши в личку.
Если нет ищи других исполнителей.

Ответить

Другие вопросы из категории

Переведите.1) Вечно ты закрываешь окна! Как ты можешь работать в такой душной комнате? - Но мне холодно!2) Что ты готовишь? Так вкусно пахнет! Это секрет.

Я пробую новый рецепт.3) Как ты думаешь, что нужно этому человеку? - Не понимаю, он жестикулирует, но не произносит слова.4) Зачем ты листаешь книгу? Ты что-то ищешь? - Я ее не листаю, а читаю. - Ты всегда читаешь так быстро?5) Обычно я работаю в пятницу, но это пятница - праздничный день, поэтому я гуляю в парке.6) Ты весь мокрый! Дождь все еще идет?- Да, и становится все холоднее.7) Завтра я встречаюсь с моим редактором. - Ты работаешь над новой книгой? - Да, он хочет подписать со мной новый контракт.

Выбрать правильный вариант ответа

1. The ship________ in a hurricane.
a) was wrecked
b) wrecked
c) has wrecked
d) have wrecked
2. I think she __________ tj the railway station.
a) shall go
b) will to go
c) will goes
d) will go
3. We__________ here since 2000.
a) live
b) lived
c) are living
d) have lived
4. He looks ___________ the sidewalk.
a) on
b) in
c) at
d) to
5. I got ________ at six o'clock.
a) up
b) on
c) -
d) of
6. We shivered _________ cold.
a) of
b) from
c) with
d) off
7. The bus_____ a door.
a) have
b) has
c) to have
d) haves
8. He ________ since 1960.
a) smoke
b) had smoked
c) have smoked
d) has smoked
9. __________ did you meet?
a) Who
b) Who man
c) What man
d) Which
10. If you _______ a student, you would understand me.
a) are
b) was
c) were
d) would be
11. The bread was_______.
a) eat
b) eaten
c) ate
d) eating
12. A house ______ five rooms.
a) out of
b) into
c) with
d) at
13. Where _____ your scissors?
a) do
b) does
c) is
d) are
14. My sister, ______ is twenty, is a student.
a) which
b) -
c) that
d) who
15. We buy bread at the ________.
a) greengrocer's
b) baker
c) baker's
d) grocer's
16. All my friends like to _____ television.
a) look
b) look at
c) watch
d) look on
17. It's time you ______ it
a) did
b) do
c) have done
d) will do

ВПереведите пожалуйста на английский

Переведите пожалуйста на английский .без переводчика!!!!
Чайко́вский
— город в Пермском крае. Чайковский — зелёный, уютный город,
отличающийся внешним благоустройством. Город расположен на полуострове, и
с трёх сторон окружён водой: с запада Камой, с северо-запада и севера
Воткинским водохранилищем и с востока — большим заливом реки Сайгатка.

Памятники культуры и архитектуры
Архитектурно-этнографический комплекс «Сайгатка»
курная изба крестьянина/дом постороен без гвоздей.

Музей-усадьба художников А. и П. Сведомских
Усадьба является бывшим родовым имением известных в России художников А. и П. Сведомских.

Площадь Победы. Мемориал Славы - памятник регионального значения.
Открыт 9 мая 1975 года в честь 1988 земляков, не возвратившихся с фронта.

Учреждения культуры и досуга
Чайковская художественная галерея.Не каждый даже большой город имеет свою галерею, а в Чайковском она существует уже много лет.

Чайковский театр драмы и комедии

Дворец молодежи
В нем проходят праздники.
Киноцентр «Кама»
Сам киноцентр расположен в очень удобном месте - в центре города.


Федеральный центр подготовки по зимним видам спорта "Снежинка"
это Лыжно-биатлонный комплекс.в нем проводятся соревнования и у нас есть возможность встретиться и поговорить с иностранцами.
Но есть одна проблема,Если б только в нашем городе были хорошие дороги.Изза дорог к нам трудно добраться.

Выпишите из текста предложения с глаголами в форме причастия или герундия или сослагательном наклонении. Types

of Loading

As to the manner in which loads are applied or transmitted to a structure of machine they may be considered as static loads, repeated loads, impact and energy loads.

1 .In static, steady or dead loads are forces that are applied slowly and remain nearly constant after being applied to the body such as the loads on most buildings or the load applied to a bar in the usual type of testing machine.

Repeated loads are forces that are applied a very large number of times causing a stress in the material that is continually changing, usually through some definite range. Such are the loads applied to the connecting rod of an engine is running, the wheel loads on a railroad rail as a train passes over the rail and similar ones. Impact loads are forces that are applied to the resisting body in a relatively short period of time. An impact load, in general, is applied by a moving body when it comes in contact with the resisting body. The force exerted by the moving body and the period during which it acts in general cannot be determined. For this reason in some problems it is more satisfactory to calculate the stress and strain produced by an impact load from the energy delivered to the resisting body by the moving body.

Other Classifications of Loads.-Loads may be classified as distributed loads and concentrated loads. A distributed load may be uniformly distributed or non-uniformly distributed. A concentrated load is one whose area of contact with the resisting body is negligible in comparison with the area of the resisting body.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

Читайте также

We all know what rubber is. We have seen it on the wheels of cars; we have used it to rub out mistakes in drawing; we have played games with rubber balls.

When we press a piece of rubber we change its shape. But as soon as we stop pressing, the rubber springs back to its first shape; we therefore say that rubber is elastic. Rubber was first used to make rubber balls. In 1492, Columbus sailed from Spain and discovered America. One of the many strange things which he and his men saw in America was a game played with rubber balls. They noticed that the rubber balls bounced much better than the balls which they had used in their own country. When they sailed home again they told their friends that the balls were made from the gum of a tree. Hundreds of years had passed before rubber was used in Europe and other parts of the world. Small pieces of rubber were brought to Europe, and kept by people who liked to collect strange things; but no one thought that rubber could be useful. Then an artist found out that rubber would rub out pencil marks. That was one of the first uses of rubber, and that is how it came to be called 'rubber'. Rubber trees grow only in countries where it is very hot and very damp. These countries are near the equator; so it was in the countries near the equator that men went out to hunt for the rubber trees. It was not easy to find the trees. In those hot damp lands, trees of many kinds grow so close together that it is difficult to travel through the forests. The men who were hunting for rubber trees found them growing wild in South America, in Central America, and in West Africa. Nearly all the world's rubber came from the great forests of America and West Africa. нужен качественный перевод!!!

Нужен литературный перевод текста и стихотворения:-) Нам жить в одной семье, Нам петь в одном кругу, Идти в одном строю, Лететь в одном полете. Давайте

сохраним Ромашку на лугу. Кувшинку на реке И клюкву на болоте. О, как природа-мать Терпима и добра! Но чтоб ее лихая Участь не постигла. Давайте сохраним На стрежнях – осетра. Касатку в небесах, В таежных дебрях – тигра. Коль суждено дышать Нам воздухом одним. Давайте-ка мы все Навек объединимся. Давайте наши души Вместе сохраним, Тогда мы на Земле И сами сохранимся! Воспитание любви к родному краю, к родной культуре, к родному селу или городу, к родной речи – задача первостепенной важности, и нет необходимости это доказывать. Но как воспитать эту любовь? Она начинается с малого – с любви к своей семье, к своему жилищу, к своей школе. Постепенно расширяясь, эта любовь к родному переходит в любовь к своей стране – к ее истории, ее прошлому и настоящему, а затем ко всему человечеству, к человеческой культуре. Советский патриотизм – неотъемлемая часть действенного интернационализма. Когда я хочу себе представить истинный интернационализм, я воображаю себя смотрящим на нашу Землю из мирового пространства. Крошечная планета, на которой мы все живем, бесконечно дорогая нам и такая одинокая среди галактик, отделенных друг от друга миллионами световых лет! Человек живет в определенной окружающей среде. Загрязнение среды делает его больным, угрожает его жизни, грозит гибелью человечеству. Всем известны те гигантские усилия, которые предпринимаются нашим государством, отдельными странами, учеными, общественными деятелями, чтобы спасти от загрязнения воздух, водоемы, моря, реки, леса, чтобы охранить животный мир нашей планеты, спасти становища перелетных птиц, лежбища морских животных. Человечество тратит миллиарды и миллиарды не только на то, чтобы не задохнуться, не погибнуть, но чтобы сохранить также ту окружающую нас природу, которая дает людям возможность эстетического и нравственного отдыха. Целительная сила природы хорошо известна. Наука, которая занимается охраной и восстановлением окружающей природы, называется экологией и как дисциплина начинает уже сейчас преподаваться в университетах.

Нужен срочно перевод текста.

Мои права как ученика.

Все люди обладают различными правами и обязанностями, в зависимости от тех условий, в которых они находятся. Рассмотрим мои права как ученика школы.
1. Я имею право на получение образования.
2. Я имею право требовать уважительного к себе отношения в школе. Вне зависимости от национальности, пола, возраста, этнического происхождения.
3. Так же я имею право учиться в чистых, не загрязненных кабинетах.
4. И я имею право на обеспечение безопасности в школе. Запугивания, угрозы и насилие не должны происходить.
Никому не позволено нарушать чьи-либо права. Но, к сожалению, это не всегда соблюдается и поэтому многие люди лишены основных своих прав.

Liberty Street, as he raced along it, was sleeping below its towers. It was McGurk's order that the elevator to the Institute should run all night,

and indeed three or four of the twenty staff-members did sometimes use it after respectable hours.

That morning Martin had isolated a new strain of staphylococcus bacteria from the carbuncle of a patient in the Lower Manhattan hospital, a carbuncle which was healing with unusual rapidity. He had placed a bit of the pus in broth and incubated it. In eight hours a good growth of bacteria had appeared. Before going wearily home he had returned the flask to the incubator.

He was not particularly interested in it, and now, in his laboratory, he removed his military blouse, looked down to the lights on the blue-black river, smoked a little, thought that he was a dog not to be gentler to Leora, and damned Bert Tozer and Pickerbaugh and Tubbs and anybody else who was handy to his memory before he absent-mindedly wavered to the incubator, and found that the flask, in which there should have been a perceptible cloudy growth, had no longer any signs of bacteria — of staphylococci.

"Now what the hell!" he cried. "Why, the broth's as clear as when I seeded it! Now what the — Think of this fool accident coming up just when I was going to start something new!"

He hastened from the incubator, in a closet off the corridor, to his laboratory and, holding the flask under a strong light, made certain that he had seen aright. He fretfully prepared a scope. He discovered nothing but shadows of what had been bacteria: thin outlines, the form still there but the cell substance gone; minute skeletons on an infinitesimal battlefield.

He raised his head from the microscope, rubbed his tired eyes, reflectively rubbed his neck — his blouse was off, his collar on the floor, his shirt open at the throat. He considered:

"Something funny there. This culture was growing all right, and now it's committed suicide. Never heard of bugs doing that before. I've hit something! What caused it? Some chemical change? Something organic?"

...A detective, hunting the murderer of bacteria... he rushed upstairs to the library, consulted the American and English authorities and, laboriously, the French and German. He found nothing.

He worried lest there might, somehow, have been no living staphylococci in the pus which he had used for seeding the broth — none there to die. At a hectic run, not stopping for lights, bumping corners and sliding on the too perfect tile floor, he skidded down the stairs and galloped through the corridors to his room. He found the remains of the original pus, made a smear on a glass slide, and stained it with gentian-violet, nervously dribbling out one drop of the gorgeous dye. He sprang to the microscope. As he bent over the brass tube and focused the objective, into the gray-lavender circular field of vision rose to existence the grape-like clusters of staphylococcus germs, purple dots against the blank plane.

"Staph in it all right!" he shouted.

Then he forgot Leora, war, night, weariness, success, everything as he charged into preparations for an experiment, his first great experiment. He paced furiously, rather dizzy. He shook himself into calmness and settled down at a table, among rings and spirals of cigarette smoke, to list on small sheets of paper all the possible causes of suicide in the bacteria — all the questions he had to answer and the experiments which should answer them. [...]

By this time it was six o'clock of a fine wide August morning, and as he ceased his swift work, as taunted nerves slackened, he looked out of his lofty window and was conscious of the world below: bright roofs, jubilant towers, and a high- decked Sound steamer swaggering up the glossy river.

нужен нормальный перевод текста.сами знайте,что переводчики плохо переводят.помогите пожалуйста!это контр. работа



Вы находитесь на странице вопроса "Нужен качественный перевод текста о стажировке (учебной практике) и трудоустройстве, объём — около 3,5 страниц в документе MS Word.", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.