Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 660 вопросов и 6 445 973 ответов!

Помогите перевести, пожалуйста. One November night, I happened to be at home alone. It was nearly 11 o'clock and i was just

10-11 класс

beginning to fall asleep, when I noticed a vague, musty smell. First i thought it was my imagination but it grew stringer and really nasty. I got out of bed and looked around my room, then I went out on the leading, trying to find where the smell was coming from. It seemed to be all over the house. It was weird, but I was tired and went back to bed, still wondering about the smell. I thought I'd sort it out in the morning.

About 2 o'clock in the morning, I woke up suddenly to a loud moaning sound. Once, then again. I was sure heard it coming from downstairs. Hesitating for a moment, I quickly ran downstairs to see what it was. There was no one there and the sound had stopped.

Slowly I went upstairs, and only then I noticed that it was very cold in the house. My whole body was shaking from the cold, it was hard to breathe and every breath made a little white mist in the freezing air. The musty smell in the house was really horrible now. I could hear my heart pounding loudly.

My hand shook as leaned forward to open my bedroom door and I suddenly felt i wasn't alone on the house anymore. My hair stood on end.

my first impulse was to run away. Instead, I quietly turned the handle and pushed the door open. The sight I saw struck terror in my heart and it nearly stopped. Standing on my bed was the transparent form of a hooded monk. His back was turned towards me and he made no sound or movement.

I was rooted to the spot by fear and couldn't think or utter a sound. I was dead scared; any movement or noise might make the monk turn and look at me. What I feared most of all was his gaze.

Then suddenly, the ghastly figure started to fade away, first the feet, then the rest. When his head finally disappeared, the house wasn't cold anymore. I was so relieved my legs felt like jelly. I had to sit down on the floor for a while.

Later on, still feeling weak at the knees, I went downstairs for a drink to calm myself down. I switched on all the lights in the house, and as soon as I got myself together, I called a friend and went to stay at his place. Never again did I sleep in that room!

Darina1611 11 авг. 2014 г., 1:50:45 (9 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Alsushaihut
11 авг. 2014 г., 4:08:05 (9 лет назад)

Оним ноябрьским вечером я оказался дома в одиночестве. Это было почти 11 часов, и я только начала засыпать, когда я заметил , затхлый запах. Сначала я подумал, что это мое представление, но он становилось все противнее. Я встал с постели и посмотрел вокруг моей комнаты, тогда я вышел, пытаясь найти, где и откуда шел запах. Казалось, что во всем доме. Это было странно, , но я устал и  вернулся к кровати, все еще задаваясь вопросом о запахе. Я думал, разобраться в утренние часы.

   Около 2 часов ночи, я проснулся от громкого звука стонов. Один, потом щее раз. Я был уверен, что слышал с снизу. Остановился на минуту, я быстро побежал вниз , чтобы посмотреть, что это было. Там нигого не было, и звук прекратился. 

   Медленно я поднялся наверх, и только тогда я заметил, что было очень холодно в доме. Все мое тело трясло от холода, трудно было дышать, и от каждого вздоха шел маленький белый туман в морозном воздухе. Затхлый запах в доме было дейстительно ужасен. Я слышал свое сердцебиениестучало громко.

   Моя рука дрожала, когда наклонился вперед, чтобы открыть дверь моей спальни, я вдруг почуствовал, что я был не один в доме. Мои волосы встали дыбом.

     Первым моим побуждением было убежать. Вместо этого я спокойно повернул ручку и толкнул дверь. Я увидел зрелище поразило страх в моем сердце, и оно почти остановилось. На моей кровати стоял в прозрачной форме с капюшоном монах. Его спина была повернута ко мне, и он сидел без звука и движения.

    Я был вскопан от страха и не мог произнести ни звука. Я был смертельно напуган, любое движение или шум  могли повернуть монаха и он посмотрит на меня. То ,что я боялся больше всего это его взгляд.

   И вдруг , ужасная фигура стала исчезать, сначала ноги, потом все остальное. Когда его голова наконец исчезла, в доме не было больше холодно. Я так обрадовался, ноги чувствовались  подобно желе. Мне пришлось присесть на пол, на некоторое время.

   Потом,  тоже было ощущение слабости в коленях, я спустился вниз, чтобы выпить , чтобы успокоиться. Я включил все лампы в доме и взяв себя в руки, я позвонил другу и пошел на свое место. Никогда больше я не буду спать в этой комнате!

+ 0 -
Borbachev
11 авг. 2014 г., 4:57:14 (9 лет назад)

Первого ноября вечером, я оказался дома в одиночестве. Это было почти в 11 часов, и я только начинал засыпать, когда я заметил, расплывчато, затхлый запах. Сначала я подумал, что это мое представление, но оно выросло стрингера и в самом деле противно. Я встал с постели и просмотрел  комнату, пытаясь найти, где запах был и откуда. Казалось, что во всем доме. Это было странно, но я устал и вернулся к кровати, все еще задаетесь вопросом о запахом. Я думал, что разобраться в утренние часы.
Около 2 часов ночи, я проснулся вдруг громкий звук стоны. Когда-то, потом еще раз. Я был уверен, что слышал ближайшие снизу. Остановка на минуту, я быстро побежал вниз, чтобы посмотреть, что это было. Никого нет, и звук прекратился.
Медленно я поднялся наверх, и только тогда я заметил, что было очень холодно в доме. Все мое тело трясло от холода, трудно было дышать, и каждый вздох сделал маленький белый туман в морозном воздухе. Затхлый запах в доме было действительно ужасно сейчас. Я мог слышать мое сердце стучать громко.
Моя рука дрожала, когда я наклонился вперед, чтобы открыть мою дверь спальни, и я вдруг почувствовал, я был не один, в доме кто-то был. Мои волосы встали дыбом.
Первым моим побуждением было убежать. Вместо этого я спокойно повернул ручку и толкнул дверь. Я увидел зрелище поразило террора в моем сердце, и она почти остановилась. Стоя на моей кровати была прозрачной форме с капюшоном монаха. Его спина была повернулся ко мне, и он сделал без звука или движения.
Я был как вкопанный от страха и не мог думать или произносить звук. Я был мертв страшно, любое движение или шум могут сделать монахом повернуться и посмотреть на меня. То, что я боялся больше всего был его взгляд.
И вдруг, ужасная фигура стала исчезать, сначала ноги, потом все остальное. Когда его голова, наконец, исчезли, дома не было холодно больше. Я так обрадовался, ноги чувствовали, как желе. Мне пришлось сесть на пол, на некоторое время.
Позже, тоже ощущение слабой на колени, я спустился вниз, чтобы выпить, чтобы успокоиться. Я включил все лампы в доме, и как только я себя в руки, я позвонил другу и пошел, чтобы остаться на своем месте. Никогда больше я спать в этой комнате!

Ответить

Другие вопросы из категории

Choose the best ending to the sentence
Помогите очень надо ! определите в каждом из них

видовременную форму и залог глагола-сказуемого.

что и как нужно сделать?
пожалуйста сократите текст на 10-12 предложений

текст в документе

Читайте также

Помогите перевести, пожалуйста! Можно кусочек, но литературно, не через переводчик!

On Saturday nights they are allowed, within reason,
their freedom. This means alcohol. The Combe Abbey rules
about alcohol are perfectly clear: never before the sixth form
and, if every term a shcoolboy’s stomach or two has to be pumped,
there is no need to discuss it. On returning from dinner out
(never just drinking) on a Saturday night, Combe pupils
must report to their housemaster. Why the housemasters
never notice that everyone is completely drunk is a mystery.
It has happened to Marina twice already; she remembers
nothing at all of the first time, and the second she insisted
on walking in a straight line and broke a chair leg. There
are always awful stories: paralytic staggerings into the arms
of the headmaster’s wife, vomit in the Chapel. Today
is the birthday of Selina Knocker, the sweet but stupid child
of the head of the navy who is, physically at least, in Marina’s
classes. This must be why Marina is invited.
She is wearing contact lenses. Dust and drizzle and her
own fringe keep blowing into her eyes as she walks along the
dark East Combe Road, next to Selina’s cousin Gypsy. No
one brings coats, let alone their great-aunt’s umbrella from
Fenwick’s, so Marina’s teeth are chattering, which she is
trying to disguise with conversation. Because this part of
Dorset is so very flat and ringed by hillsides, she often has
a feeling of being cut off from the rest of England, as if
they are walking at the bottom of a meteor hole.
Gypsy, Jippo, is unfriendly but very beautiful, with long
brown legs and big blinky blue eyes. Apparently she has just
been skiing and seduced an instructor. Marina is struggling
to find common ground.
‘Where are we going?’ she asks, after an awkward silence
through which Jippo sails, serene. ‘I mean, I know the name,
but I haven’t . . . is it a, a smart restaurant? I mean—’
‘Just Capote’s.’
‘Oh. Thanks.’

Помогите перевести текст пожалуйста US department stores launch counter-attack As consumers demand better value and a more interesting and stimulating

experience while shopping, department stores face a clear choice: adapt or die. 'My concern is that they will become retail museums' says Britt Breemer, chairman of America's research group 'The bottom line is that they have to admit they are in trouble and figure out some way to reinvent themselves. This may help to explain why four times as many households visit discount stores as department stores. Department stores face mounting competition from specialty retailers and discounters, such as wall mart and target. Their steady loss of market share may be partly because the concept was born in a different era, a time when, for families, a trip to stores combined shopping with entertainment. What is needed, say retail experts, is a new approach. A typical example of this approach working is seen at Selfridges. This UK group has recast itself from a sleepy 1970s style department store into a retailing experience fit for the 21st century, says Wendy Liebmann, president of WSL strategic retail. One of the main changes is that more floor space is rented to vendors, in what is sometimes referred to as the showcase business model: vendors design their own booths and are encouraged to be creative. The Selfridges model, says Peter Williams, CEO of Selfridges, is about creating an experience that is new, interesting and different where it is not just the product that is different. He says the problem with US department stores is that they all look the same. Arnold Anderson, management consultant believes Selfridges could be a prototype for failing US department stores 'It has brought back excitement and novelty and it is really seducing customers by developing the right merchandise, in the right quantities at the right time. Federated, which owns Macy's and Bloomingdale's appears to be moving in the right direction. Forty two stores are being upgraded with the latest components of its reinvent strategy, including enhanced fitting rooms, convenient price-check devices, comfortable lounge areas, computer kiosks and shopping carts. The challenge department stores face is how to develop in a sector that is, essentially, not growing. But if they adapt, many industry observers believe they will survive. 'The department store is not dead it will live on' said Robert Tamilia, professor of marketing at the ubivercity of Quebec. But it will not be the same animal it was before.

Ребят, помогите перевести пожалуйста! The Russian government sold a 16 percent stake in diamond miner

Alrosa at the bottom of a planned price range Monday, highlighting the lack of progress in a state privatization drive that was supposed to net $13 billion this year.

The $1.3 billion stake in Alrosa, which vies with De Beers for the mantle of the world's largest diamond producer, is the Russian state's only sale this year and one of the ten biggest in Europe so far in 2013.

But the low sale price prompted some analysts to suggest it had been a struggle to place all of the shares on offer, adding to the delays or false starts that have hampered the plan to generate $13.44 billion from sell-offs this year.

Alrosa's offer price of 35 rubles per share, putting the company's market capitalization at 258 billion rubles ($8.12 billion), was at the bottom of the projected range of 35 rubles and 38 rubles a share.

"At least they got something, but not that much, and it was way below what they had originally planned," said UralSib economist Alexei Devyatov.

"There is no clear political will in the government to do the privatization. … They do not fulfill their own plans."

Prime Minister Dmitry Medvedev in 2010 laid out a program of sales aimed at drawing more investment and energy into the state sector and revitalizing the weaker areas of a $2.1 trillion economy now growing at its slowest pace in four years.

But the government has since proceeded to slash the privatization targets, unable to reach a consensus on deadlines for sales and hampered by officials who argue that a weak global economy makes this the wrong time to sell some of the prize assets on offer.

Sales of shipping group Sovcomflot, a stake in oil monopoly Rosneft

Помогите пожалуйста))) надо срочно сделать!!!)))

Раскройте скобки, употребляя глаголы в одном из следующих времен: Present Simple, Past Simple, Present Continuous или Past Continuous.
1. Where you (to be) yesterday? — I (to be) at home the whole day. — How strange. I (to ring) you up at two o'clock, but nobody (to answer). — Oh, I (to be) in the garden. I (to read) your book and (not to hear) the telephone.
2. What you (to do) at five o'clock yesterday? — I (to work) in the library. — I (to be) there, too, but I (not to see) you.
3. Nina (to celebrate) her birthday yesterday. Her room looked beautiful, there (to be) many flowers in it. When I (to come) in, somebody (to play) the piano, two or three pairs (to dance)
4 Listen! Somebody (to play) the pi-ano.
5. I (to like) music very much.
6. When I (to look) out of the window, it (to rain) heavily and people (to hun-y) along the streets.
7. What you (to do) at seven o'clock yesterday? — I(to have) supper.
8. When I (to come) home yesterday, I (to see) that all my family (to sit) round the table. Father (to read) a letter from my uncle, who (to live) in Kiev.
9. Yesterday I (to work) at my English from five till seven.
10. It (to rain) the whole day yesterday.
11. Where your sister (to be) now?— She (to be) in her room. She (to do) her homework.
12. He (to brush) his teeth at the moment. He (to clean) them thoroughly morning and night.
13. Don't disturb her while she (to sleep).
14. You (to talk) nonsense. You never (to talk) sense.
15. My mother (to sit) in the sun-light now and I (to set) the table.

Помогите перевести текст.

We decided to have a special celebration of Mother’s Day. We thought it was a fine idea. It made us realize how much Mother had done for us for years, and all the efforts and sacrifices that she had made for our sake…

… It was our plan to make it a day like Christmas, and so we decided to decorate the house with flowers. We asked Mother to do it, because she always does it.

The two girls thought it would be a nice thing to dress on our best for such a big occasion, and so they both got new hats. Father had bought silk ties for himself and for us, boys. We were going to get Mother a new hat too, but it turned out that she liked her old hat better than a new one.

After breakfast we decided that we would hire a motor car and take Mother for a beautiful drive away into the country. Mother is hardly ever able to have a treat like that, because she is busy in the house nearly all the time.

But we changed the plan a little bit. We all felt that it would be nicer to have a definite purpose. It turned out that Father had just got a new rod the day before, and he said that Mother could use it if she wanted to: in fact, he said it was practically for her, only Mother said she would rather watch him fish than fish herself.

So we got everything arranged for the trip. Mother cut up some sandwiches and packed all up in a basket for us.

When the car came to the door, it turned out that we couldn’t all get in. Father said that he could stay at home and work in the garden. There was a lot of dirty work that he could do. He said that he wanted us to be happy and have a big day. The girls said that Mother had only to say the word and they’d gladly stay at home and work.

At the end it was decided that Mother would stay at home and have a lovely restful day round the house. It turned out anyway that Mother didn’t care for fishing and also it was just a little bit cold and fresh out-of-doors, though it was lovely and sunny, and Father was afraid that Mother might take cold if she came.

So we all drove away and Mother stood and watched us as long as she could see us.

We had the loveliest day. Father and the boys fished, the girls met quite a lot of people. We all had a splendid time.

It was quite late when we got back. The dinner was ready. It was grand. Mother had to get up and down during the meal fetching things back and forward, but at the end Father noticed it and said she simply mustn’t do it, that he wanted her to spare herself.

When the dinner was over all of us wanted to help to clear the things up and wash the dishes, only Mother said that she would really much rather do it.

It was quite late when it was all over, and when we all kissed Mother before going to bed, she said it had been the most wonderful day in her life and I think there were tears in her eyes.



Вы находитесь на странице вопроса "Помогите перевести, пожалуйста. One November night, I happened to be at home alone. It was nearly 11 o'clock and i was just", категории "английский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "английский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.