помогите перевести стихотворение автор Richard Wilbur A barred owl
5-9 класс
|
Воздуха ночью коробление принеся бумГолоса совы в ее темной комнате,Мы говорим, что разбудил ребенка все, что она слышалаБыл странный вопрос из леса птицы,Запрашиваемая из нас, если правильно слушать,", Который готовит для вас?", А затем ", который готовит для вас?"
Слова, которые могут сделать наши ужасы смело Ясно,Может таким образом приручить страх,И отправить маленького ребенка спать ночьюНе прислушиваясь к звуку тайный полетИли мечтаете о некоторых мелочь в коготьБорн до некоторых темных ветвей и едят сырыми.
литературный перевод
Другие вопросы из категории
напишите второе предложение с глаголом can. Если даётся слово cook.
Читайте также
Dear Ann
thank you letter. it was great to get some news from you have alreadybeen at home for a week great to get some news from you i have already been at home for a week because of the flu. I cant say that I am having a good time.but Im trying to enjoy myself... и т.д
Помогите перевести ВЕСЬ текст
вас.Попросите разрешения сесть.Дайте согласие. помогите перевести заранее СПАСИБО.
" На этих каникулах я отдохнула хорошо. Этим летом мы с семьёй поехали в Астану. Там мы были 1 неделю. Астана красивый город, особенно ночью. Мне там очень понравилось. После Астаны мы поехали в Боровое. Там тоже очень красиво, свежий воздух. В боровом мы были 3 дня. Потом мы приехали домой. В Павлодаре я ходила на улицу. Гуляла с друзьями, с семьёй. А 21 августа мы поехали в Баянаул. Там мы ходили на речку, на скалы. В Баянауле мне тоже очень понравилось. Вот так прошли мои летнии каникулы. "
МНЕ ОЧЕНЬ НАДО. Пожалуйста! Помогите перевести текст на английский язык
Помогите перевести стихотворение Friends, Larry Groce
(только не слово в слово, а то как-то примитивненько получается).
The stars are out, the moon is up.
It's time to go to bed.
I'm so glad you have a place
To lay your little head.
Have a deep and peaceful sleep,
Dream away the hours.
When you wake the sun will come
To smile upon the flowers.
У меня получилось вот что:
Сверкают звезды в сиянии лунном.
Тебе уж в кровать отправляться пора.
И я так рада, что есть место,
Где сможешь уснуть ты до утра.
Спи сладким мирным сном спокойным
Тебе пусть сказочные снятся сны.
А утром лишь откроешь свои глазки,
Сиянье солнечных лучей увидишь ты.
Можно что-то наподобие, только менее коряво???